モリシップランの万葉集英訳

VOLUME-4
☆Sakanoue-no Ohowotome’s poem:

わが名はも
 千名(チナ)の五百名(イホナ)に
  立ちぬとも
君が名立たば
 惜しみこそ泣け
 (坂上大嬢 巻4-731)

Waga nahamo
 Chinano ihonani
  Tachinutomo
Kimiga na tataba
 Oshimikoso nake

My name could become
Worldly targets of gossips,
In so many times –
Yet should your name so become,
I would cry so many more times!
(Vol.4-731)

This is a song by Yakamochi’s first wife who was whole-heartedly worried about his well-being, in the literature world as well as in his social status, and says that she wouldn’t mind being the target of groundless gossips whatever times around, but would cry and sob for multiple times around, should his name become the target of a similar nature, surrounding the relation between the two of them.
―――
◎◎



● BILOG“MAN-YOH-SHUH”topに戻る