モリシップランの万葉集英訳

VOLUME-8
☆Ootomo-no Sakanoue-no Iratsume’s poem:

世の常に
 聞けば苦しき
  呼子鳥
声懐かしき
 時にはなりぬ
 (大伴坂上郎女 巻8-1447)

Yono tsuneni
 Kikeba kurushiki
  Yobukodori
Koe natsukashiki
 Tokiniha narinu

Cuckoos’ croaking calls,
Usually ugly to ear,
Now something so nice –
Nice to hear after a while,
Right in this time of the year!
(Vol.8-1447)

―――
◎◎◎



● BILOG“MAN-YOH-SHUH”topに戻る