Music

posted on

Let’s sing Japanese songs in English –June 2017
“EVENING BREEZE” (Original – “Yuunagi”)

This month’s song is another of Junko Akimoto tunes, “Yuunagi – Watashino Jikan”, in the original Japanese title. I did an “atmospheric translation” on the song, and gave a title to the English version, “Evening Breeze”.
“Yuunagi – Watashino Jikan” literally translates into “Evening Lull – My Time”, but I thought the song’s mood would be better off with the “Evening Breeze”. I thought that “breeze” would carry a more romantic atmosphere rather than “lull”, (at least in English language), and be better suited to the beautiful melody of the song. I sing it as I play keyboard, with four half-tones up, with bossa nova rhythm.

“EVENING BREEZE”

  • Music by Yuhei Hanaoka
  • Original Japanese lyrics by Tetsuya Chiaki
  • English lyrics by Hidekazu Morishima

We’d sit together on this terrace,
I thought our time would bloom like ericas,
But the days are gone away,
So are the flowers, turning sepia, and petals blown away…

What made you leave me? - I loved you so much,
And I still now remember your voice and your touch…
Come back, my love, it is you I wait for,
I would never let you go any more…
We’d walk all alone, with seabirds flyin’ o’er the sea,
‘til the evening breeze carries the old memory…

I sip a cocktail in the café,
Looking through trees down at the dusky bay,
But your tender smile is gone,
So are the waves, ebbing quietly toward the horizon…

You never seem to come, I know you have your nest,
And I have to go away from it, like the sun in the west…
Would there be a time, we meet again once more?
I would kiss you and hug you as before…
We’d walk, with no word, listening to the tree leaves,
Making whispering sounds in the cool evening breeze…

What made you leave me? - I loved you so much,
And I still now remember your voice and your touch…
Come back, my love, it is you I wait for,
I would never let you go any more…
We’d walk all alone, with seabirds flyin’ o’er the sea,
‘til the evening breeze carries the old memory… <to me>…
↓→ (add only at the end of song)